Она призывает нас поклоняться в спальне (перевод песни)

Sofia Karlberg Take me to church. (пeрeвoд пeсни) Oтвeди мeня в цeркoвь. У мoeй любoвницы eсть чувствo юмoрa, oнa смeeтся, кoгдa игрaeт пoхoрoннaя музыкa, Всe eё нeнaвидят, нe пoддeрживaют, нe пoнимaют. Я eё oбoжaю, Я eй пoклoняюсь. Кaждoe вoскрeсeньe oнa стaнoвится всe бoлee хoлoднoй, свeжий яд кaпaeт кaждую нeдeлю. Люди гoвoрят, чтo мы рoждeны бoльными, […]

Читать далее &#8594

Полуночная интрига

Полуночная интрига,… незнакомка,… тишина… Ничего вокруг не видно: лишь перила и стена. Учащённое дыханье, флер таинственности, мрак, Звук шагов, и, в заключенье, роковой последний шаг. Сделан шаг, и ты в объятьях: прижимаю как свою. Эта встреча, что проклятье: вижу — нет, не устою! Эти губы слишком близко, эти руки так нежны. Эта страсть растёт из […]

Читать далее &#8594

Однажды в неге возлежа…

Однажды в неге возлежа, С волненьем ты ждала прихода, Всегда готова и свежа — И вот с улыбкой я у входа Являюсь, чтоб любить тебя И вместе счастьем наслаждаться, Всего себя тебе даря, И в волнах нежности купаться. И ты, предвидя всё вперёд, Уже заранее пылаешь, Для поцелуя открыв рот, Руками нежно обвиваешь. И слыша шепот […]

Читать далее &#8594

Эстетка

Девушка в белой вуали ходит по залам дворца, Трепетный взгляд устремляя на красоту изразца. Может быть смотрит картины, или пришла по делам? Что в нетерпении нервном, ищет она по углам? Кинулась в темную залу, вышла минут через пять. Просто девчонка искала, где ей удобней поссать.

Читать далее &#8594

Звезда микрорайона

Отфачили меня и я зарделась, Большую сиську переполняет гордость. Я вспомнила, как пред толпой разделась И, отсосав два члена, ощутила бодрость. Как спермой были залиты все дыры, В которые хоть что-то можно вставить. И как меня пускали по квартирам, Чтоб местным импотентам хуй поставить: Как я лизала клитор ихним женам, Пытаясь размягчить на нем мозоли. […]

Читать далее &#8594

Позолоченные звёзды

Позолоченные звёзды Бродят в сумрачной дали И спугнуть боятся грёзы В люльке дремлющей Земли. Лес подслушивает немо: Словно ухо — каждый лист! Тени гор, во сне, нелепо, У подножий разлеглись. Что я слышу? Отзвук эха Ёкнет в сердце у меня. То возлюбленных потеха Или песня соловья? Перевел с немецкого Dark Lord

Читать далее &#8594

Ода Мастурбации

О дивный способ пообщаться со всем миром, О как был прав Жан-Жак Руссо, Ты хочешь овладеть своим кумиром, Закрой глаза и зри лицо. Ты хочешь трахнуть Шерон Стоун, Закрой глаза и нет проблем, Иль заведи себе гарем, Вот ты герой, а хочешь клоун. Соседку хочешь, нет проблем, Она уже сосет твой член. Свой пенис чуть […]

Читать далее &#8594

Вечная молодость

Мне уж под сорок, но не чую Я старость ни в душе, ни в теле, Всё так же своим жарким хуем Стремлюсь я быть всегда при деле! Люблю я свежее дыханье Девчонок юнных в миг любви, Их нежность и очарованье Омолодят огонь в крови! А их нектар, как сок, что выжат Без консервантов долгих лет, […]

Читать далее &#8594

Мастера глаза

Ах зачем я торопилась, Слишком быстро шла! Ненароком оступилась. Чашка вдребезги разбилась, Кофе разлила. Ну а как, судите сами, Мелко семеня, Мне управиться с делами, Если скованы цепями Ноги у меня?! Провинилась, поспешила, Лишь потом поняв, Как жестоко согрешила И ошибку совершила, Голову подняв. Вижу. сердце замирает. Мастера глаза. Будто вспышка ослепляет, И пощёчина швыряет […]

Читать далее &#8594

Ода анальному сексу

Стихи я пишу, примостившись на стуле. И тема такая, что просто улёт: Кто попою жизнь половую ведёт? Мне это знакомо, не буду скрывать, Я в попу давала, и буду давать. Я это люблю и душою, и телом, И я упиваюсь порой этим делом. Подруги меня иногда удивляют, —  Они свою попу от члена скрывают. Для […]

Читать далее &#8594